# Translation of Multisite in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Multisite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 07:17:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Multisite\n"

#: wp-admin/network.php:148
msgid "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General Settings</a>."
msgstr "Bir ağ yaratmadan önce <strong>WordPress adresi</strong> değerinin <strong>Site adresi</strong> değeriyle örtüştüğünden emin olun. <a href=\"%s\">Genel ayarlar</a> bölümüne bakın."

#: wp-admin/network.php:155
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Bir ağ oluşturulurken DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES sabiti tanımlanamaz."

#: wp-admin/network.php:163 wp-admin/network.php:341 wp-admin/network.php:366
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Lütfen ağ özelliğini etkinleştirmeden önce eklentilerinizi <a href=\"%s\">etkisizleştirin</a>."

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Ağ oluşturulduğunda eklentilerinizi yeniden etkinleştirebilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:172
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Sunucu adresiniz ile bir siteler ağı yükleyemezsiniz."

#: wp-admin/network.php:173
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "<code>%s</code> benzeri port numaralarını kullanamazsınız."

#: wp-admin/network.php:174
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Başlangıca dön"

#: wp-admin/network.php:186
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "HATA: Ağ oluşturulamadı."

#: wp-admin/network.php:194 wp-admin/network.php:214 wp-admin/network.php:262
#: wp-admin/network.php:272
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"

#: wp-admin/network.php:194 wp-admin/network.php:366
msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Ağlar özelleştirilmiş wp-content klasörleriyle tam uyumlu olarak çalışmayabilir."

#: wp-admin/network.php:196
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s siteleri"

#: wp-admin/network.php:199
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Ağ yükleme işlemine hoş geldiniz!"

#: wp-admin/network.php:200
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Aşağıdaki bilgileri doldurarak WordPress sitelerinden oluşan bir ağ oluşturma yolunda ilerleyebilirsiniz. Bir sonraki adımda ayar dosyaları oluşturulacaktır."

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Kurulumıun sonunda kullanılacağı için lütfen şimdiden Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülünün yüklü olduğundan emin olun."

#: wp-admin/network.php:214
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "Görünen o ki Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülü yüklü değil."

#: wp-admin/network.php:216
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Eğer <code>mod_rewrite</code> etkin değilse, yöneticinizden etkinleştirmesini isteyin ya da nasıl yapacağınızı öğrenmek için <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache belgesi</a>ne veya <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">başka yerlere</a> bir göz atın."

#: wp-admin/network.php:220
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Ağınızdaki sitelerin adresleri"

#: wp-admin/network.php:221
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "WordPress ağınızda alt alan adları mı yoksa alt dizinler mi kullanacağınıza karar verin. <strong>Bunu daha sonra değiştiremezsiniz.</strong>"

#: wp-admin/network.php:222
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Eğer sanal sunucu (alt alan adları) özelliğini kullanacaksanız genel DNS ayarı oluşturmanız gerekecektir."

#: wp-admin/network.php:226
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alt alan adları"

#: wp-admin/network.php:227
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "örneğin <code>site1.%1$s</code> ve <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:230
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alt dizinler"

#: wp-admin/network.php:231
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "örneğin <code>%1$s/site1</code> ve <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/network.php:241 wp-admin/network.php:245 wp-admin/network.php:285
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu adresi"

#: wp-admin/network.php:242
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "Ağ özelliğini etkinleştirmeden önce siteurl değerini <code>%1$s</code> olarak değiştirmenizi öneririz. Sitenizi <code>www</code> ön ekiyle <code>%2$s</code> benzeri bir adresle ziyaret etmek mümkün olacak fakat  bağlantılar <code>www</code> ön ekini içermeyecekler."

#: wp-admin/network.php:247 wp-admin/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "Ağınızın internet adresi <code>%s</code> olacak."

#: wp-admin/network.php:253
msgid "Network Details"
msgstr "Ağ detayları"

#: wp-admin/network.php:257 wp-admin/network.php:267
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Alt dizin yüklemesi"

#: wp-admin/network.php:259
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "<code>localhost</code> kullandığınız için, WordPress ağınızdaki siteler alt dizin kullanmak zorundalar. Eğer alt alan adı kullanmak istiyorsanız <code>localhost.localdomain</code> şeklinde kullanmayı düşünün."

#: wp-admin/network.php:262 wp-admin/network.php:272 wp-admin/network.php:279
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alt klasöre yüklenen asıl site değiştirilmiş bir kalıcı bağlantı yapısına ihtiyaç duyabilir ki bu da var olan bağlantıları bozabilir."

#: wp-admin/network.php:269
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Kurulumunuz bir dizine yapıldığı için WordPress ağınız da alt dizinleri kullanmak zorundadır."

#: wp-admin/network.php:277
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Alt alan adı kurulumu"

#: wp-admin/network.php:278
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Kurulumunuz yeni olmadığı için WordPress ağınız alt klasörleri kullanmak durumunda."

#: wp-admin/network.php:292
msgid "Network Title"
msgstr "Ağ başlığı"

#: wp-admin/network.php:295
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ağınıza ne isim vermek istersiniz?"

#: wp-admin/network.php:299
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Yönetici e-posta adresi"

#: wp-admin/network.php:302
msgid "Your email address."
msgstr "E-posta adresiniz."

#: wp-admin/network.php:336
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Orijinal ayar adımları referans olması için burada gösterilmiştir."

#: wp-admin/network.php:341
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Var olan bir WordPress ağı bulundu."

#: wp-admin/network.php:342
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Lütfen ayar adımlarını tamamlayınız. Yeni bir ağ oluşturmak için önce ağ veritabanı tablolarını boşaltmalı ya da kaldırmalısınız."

#: wp-admin/network.php:349
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ağı etkinleştirmek"

#: wp-admin/network.php:350
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Siteler ağı oluşturmak için gerekli özellikleri etkinleştirmek için aşağıdaki adımları tamamlayın."

#: wp-admin/network.php:353 wp-admin/network.php:355
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>Uyarı:</strong> <code>wp-config.php</code> ve <code>%s</code> dosyalarınızın yedeklerini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:357
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>Dikkat:</strong> Var olan <code>wp-config.php</code> dosyanızın yedeğini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:364
msgid "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. This directory is used to store uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server."
msgstr "<code>%s/blogs.dir</code> konumunda bir <code>blogs.dir</code> dizini oluşturun. Bu dizinde yüklenecek ortam dosyaları saklanacaktır ve bu dizin web sunucusu tarafından yazılabilir olmalıdır."

#: wp-admin/network.php:368
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Aşağıdaki satırı <code>%s</code> içindeki <code>wp-config.php</code> dosyasında <code>/* Hepsi bu kadar. Mutlu bloglamalar! */</code> satırının <strong>üstüne</strong> yerleştirin:"

#: wp-admin/network.php:399
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr[0] "<code>wp-config.php</code> dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarı eksik."
msgstr[1] "<code>wp-config.php</code> dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarları eksik."

#: wp-admin/network.php:399
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kurulumunuzu daha güvenli yapmak için şunları da eklemelisiniz:"

#: wp-admin/network.php:484
msgid "Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Aşağıdakini <code>web.config</code> dosyasında <code>%s</code> içine eski WordPress kurallarını değiştirerek ekleyin:"

#: wp-admin/network.php:513
msgid "Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Diğer WordPress kurallarını değiştirmek için <code>%s</code> içindeki <code>.htaccess</code> dosyasına aşağıdakileri ekleyin:"

#: wp-admin/network.php:521
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Bu adımları tamamladığınızda ağınız etkinleşmiş ve ayarlanmış olacak. Tekrar giriş yapmanız gerekecek."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Bu siteyi silmek için yeterli izniniz yok."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "%s kullandığınız için teşekkürler, siteniz silindi. Bir daha görüşene kadar hoşça kalın."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Üzgünüm, tıkladığınız bağlantı eski. Lütfen başka bir tercihi seçin."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Sevgili Kullanıcı, \n"
"Çok yakın bir zamanda sitenizde yer alan 'Siteyi sil' bağlantısına tıkladınız\n"
"ve ilgili sayfadaki formu doldurdunuz.\n"
"Eğer sitenizi gerçekten silmek istiyorsanız, aşağıdaki bağlantıya tıklayın.\n"
"Bir daha onayınız alınmayacağı için gerçekten silmek istediğinizden eminseniz\n"
"bağlantıya tıklayın:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Eğer sitenizi silerseniz, lütfen gelecekte burada bir başka site açmayı\n"
"göz önünde bulundurun! (Ama unuymayın ki şu anki kullanıcı adınız\n"
"ve siteniz tamamen yok olacaktır.)\n"
"\n"
"Siteyi kullandığınız için teşekkürler,\n"
"Site yöneticisi\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "Sitemi sil"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Teşekkürler. Lütfen işleminize ait onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Onay bağlantısı tıklanmadığı sürece siteniz silinmeyecektir."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Eğer %s sitenizi artık kullanmak istemiyorsanız, aşağıdaki form yardımıyla sitenizi silebilrisiniz. <strong>Sitemi tamamen sil</strong> tuşuna bastığınızda e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir. Silme işlemi için gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Unutmayın, siteniz bir kere silindi mi geri dönüşü yoktur."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sitemi tamamen etkisiz hale getirmek istediğimden eminim ve %s sitemi geri getiremeyeceğimin ve kullanamayacağımın farkındayım."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Sitemi kalıcı olarak sil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "Hiç site bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/network/site-new.php:126 wp-admin/network/site-new.php:128
#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
#: wp-admin/network/site-info.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncellenme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
#: wp-admin/network/site-info.php:144
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
#: wp-admin/network/site-info.php:154
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlenmiş"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
#: wp-admin/network/site-info.php:155
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
#: wp-admin/network/site-info.php:156
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
#: wp-admin/network/site-info.php:158
msgid "Mature"
msgstr "Yetişkin"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkinleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkisizleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivden çıkarmak üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "Arşivden geri al"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "%s sitesinin istenmeyen işaretini kaldırmak üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "%s sitesini istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s sitesini silmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Sadece ilk 5 kullanıcı gösteriliyor."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Üzgünüz, daha fazla dosya yükleyebilmek için bazı dosyaları silmelisiniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Yükleme için yer yetersiz. %1$s KB gerekli."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %1$s KB boyutundan daha küçük olmalıdır."

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Disk kotanızı doldurdunuz. Lütfen yükleme yapmadan önce dosya siliniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: wp-admin/includes/ms.php:213
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Sevgili kullanıcı,\n"
"\n"
"Yakın zamanda sitenizin yönetici e-postasının değiştirilmesini\n"
"talep ettiniz.\n"
"Eğer doğruysa, aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişimi gerçekleştirin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı silebilir\n"
"ya da görmezden gelebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygular,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:234
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] yeni yönetici e-posta adresi "

#: wp-admin/includes/ms.php:250
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi geçerli değil."

#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi daha önce kullanılmış."

#: wp-admin/includes/ms.php:267
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sevgili kullanıcı,\n"
"\n"
"Yakın zamanda hesabınıza bağlı e-postanızın değiştirilmesini talep ettiniz.\n"
"Eğer doğruysa, aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişimi gerçekleştirin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı silebilir\n"
"ya da görmezden gelebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygular,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:287
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] yeni e-posta adresi"

#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin."

#: wp-admin/includes/ms.php:407
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:410
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:413
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "Kullanılan: %1s%% / %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:425
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Site yüklemesi depo alanı kotası"

#: wp-admin/includes/ms.php:426
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Ağ varsayılanı için boş bırakın)"

#: wp-admin/includes/ms.php:505 wp-admin/includes/ms.php:507
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "\"%1$s\"  başlangıç sayfasına erişmeye çalıştınız fakat bu sitede yeterli yetkiniz yok. Eğer \"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeniz gerektiğini düşünüyorsanız ağ yöneticiniz ile irtibat kurun."

#: wp-admin/includes/ms.php:508
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Eğer bu sayfaya yanlışlıkla geldiyseniz ve sitelerinizden birini ziyaret etmek istiyorsanız, buyrun size yolunuzu bulmanıza yardım edecek bir kaç bağlantı."

#: wp-admin/includes/ms.php:510
msgid "Your Sites"
msgstr "Siteleriniz"

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "View Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"

#: wp-admin/includes/ms.php:546
msgid "American English"
msgstr "Amerikan ingilizcesi"

#: wp-admin/includes/ms.php:550
msgid "British English"
msgstr "İngiliz ingilizcesi"

#: wp-admin/includes/ms.php:560
msgid "English"
msgstr "İngilizce"

#: wp-admin/includes/ms.php:580
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Uyaru! WordPress kullanıcı çerezlerini şifreler ama daha güvenli hale getirmek için <strong>wp-config.php</strong> dosyasına şu satırları eklemelesiniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:581
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Lütfen <code>/* Hepsi bu kadar. Mutlu bloglamalar! */</code> satırından önce bu kodu ekleyin:"

#: wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Güncelleme için teşekkürler! Lütfen <a href=\"%s\">Ağı güncelle</a> sayfasından tüm sitelerinizi de güncelleyin."

#: wp-admin/includes/ms.php:627
msgid "Primary Site"
msgstr "Birincil site"

#: wp-admin/includes/ms.php:674
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "<code>%1$s</code> dosyası artık kullanılmıyor. Lütfen dosyayı kaldırın ve sunucunuzun rewrite kurallarını <code>%2$s</code> kullanacak şekilde güncelleyin."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "Tema bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Şu an için kullanılabilir durumda temanız yok gibi gözüküyor."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkisiz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkisiz <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable"
msgstr "Etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Network Disable"
msgstr "Ağı etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable this theme"
msgstr "Temayı etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable this theme"
msgstr "Temayı etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Bu temayı tema editöründe aç"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Delete this theme"
msgstr "Bu temayı sil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Anasayfayı ziyaret et"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Tema sitesini ziyaret et "

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Süper yönetici <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Süper yönetici <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Bu ağa kullanıcı eklemek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Kullanıcı ekle, ağ üzerinde yeni bir kullanıcı oluşturup kullanıcı adı ve parolasını kendisine göndermenizi sağlar."

#: wp-admin/network/user-new.php:25
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Bir siteye sahip olmadan üye olmuş olan kullanıcılara asıl ya da birincil sitenin başlangıç sayfası için abone rolü verilir, bu sayede bir profil sayfasına sahip olurlar ve hesaplarını yönetebilirler. Bu kullanıcılar sadece başlangıç ve sitelerim bölümlerini görürler, ta ki onlar için bir site oluşturulana kadar."

#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:246
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Ağ kullanıcıları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:31 wp-admin/network/index.php:38
#: wp-admin/network/site-users.php:36 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/users.php:247
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Destek forumları</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:37 wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-new.php:37 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:132 wp-admin/network/users.php:183
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:79
#: wp-admin/network/sites.php:123 wp-admin/network/sites.php:133
#: wp-admin/network/sites.php:143 wp-admin/network/sites.php:154
#: wp-admin/network/sites.php:165 wp-admin/network/sites.php:175
#: wp-admin/network/sites.php:185 wp-admin/network/sites.php:195
#: wp-admin/network/settings.php:17 wp-admin/network/site-info.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:61
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz yok."

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Boş kullanıcı oluşturulamaz."

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kullanıcı eklenemiyor."

#: wp-admin/network/user-new.php:100 wp-admin/network/site-users.php:309
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola yukarıdaki e-posta adresine gönderilecek."

#: wp-admin/network/user-new.php:104 wp-admin/network/site-users.php:277
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:"
msgstr "WordPress 3.0 sürümüne kadar, çoklu siteler WordPress yerine WordPress MU kullanıyorlardı. 3.0 sürümü ile bu iki uygulama birleşti. Eğer önceden bir MU kullanıcısı iseniz aşağıdaki değişiklikler konusunda dikkatli olmalısınız:"

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)."
msgstr "Site yöneticisi artık süper yönetici (Kendinize bir pelerin almanızı öneririz!)."

#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "Bloglar artık site olarak adlandırılıyor, siteler de ağ olarak."

#: wp-admin/network/index.php:32
msgid "The Right Now box provides the network administrator with links to the screens to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section."
msgstr "Şu anda kutusu ağ yöneticilerine yeni site ya da kullanıcı oluşturabilmesini ya da var olan kullanıcı ve siteler içinde arama yapılabilmesini sağlar. Siteler ve kullanıcılar için ekranlar ayrıca Ağ yönetimi bölümündeki sol el dolaşım menüsünde de yer almaktadır."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Ağ yöneticisi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Ağ temalarını yönetmek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."

#: wp-admin/network/themes.php:109
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Bu sitede tema silme için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/themes.php:153
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Temayı sil"
msgstr[1] "temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Bu tema ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
msgstr[1] "Bu temalar ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:156
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Şu temayı silmek üzeresiniz:"
msgstr[1] "Şu temaları silmek üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Bu temaları silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-admin/network/themes.php:170
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Evet, bu temayı sil"
msgstr[1] "Evet, bu temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:173
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Hayır, beni tema listesine geri götür"

#: wp-admin/network/themes.php:204 wp-admin/network/site-themes.php:131
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Bu ekran her bir site için görünüm menüsü altında yer alan uygun durumdaki temaları etkinleştirmek/etkisizleştirmek amacıyla kullanılır. Bir sitenin o an kullandığı temayı etkinleştirmez ya da etkisizleştirmez."

#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Eğer ağ yöneticisi kullanımda olan bir temayı etkisizleştirirse, kullanılan sitede etkin olarak kalmaya devam eder. Eğer farklı bir tema seçilirse sitenin Görünüm > Temalar ekranında etkisizleştirilen tema gözükmez."

#: wp-admin/network/themes.php:212
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temalar, site düzenleme ekranından (Tema sekmesinden) ağ yöneticileri tarafından site bazında  etkinleştirilebilir. Tüm siteler ekranında yer alan düzenle bağlantısı ile ulaşabilirsiniz. Sadece ağ yöneticileri tema yükleme ya da düzenleme yetkisine sahiptir."

#: wp-admin/network/themes.php:217
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Ağ temaları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/menu.php:32
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/themes.php:238 wp-admin/network/site-themes.php:162
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema etkinleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/themes.php:241 wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema etkisizleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/themes.php:244
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema silindi."
msgstr[1] "%s tema silindi."

#: wp-admin/network/themes.php:246 wp-admin/network/site-themes.php:167
msgid "No theme selected."
msgstr "Tema seçilmemiş."

#: wp-admin/network/themes.php:248
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Bir temayı ana sitede etkin durumdayken silemezsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Bu siteyi düzenlemek için yeterli yetkiniz yok"

#: wp-admin/network/site-users.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-themes.php:28
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menü, özellikle sitenin yönetim alanı uygun olmadığı durumlarda, belirli sitelerin bilgilerini düzenlemek içindir."

#: wp-admin/network/site-users.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-themes.php:29
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Bilgi</strong> - Alan adı ve yolu çok ender durumlarda düzenlenir, çünkü sitenin düzgün çalışmamasına yol açabilir. Kayıt tarihi ve son güncelleme tarihi görüntülenir. Ağ yöneticileri bir siteyi listelerden çıkarmak için arşivlenmiş, istenmeyen, silinmiş ya da yetişkin içeriğe sahip olarak işaretleyebilir."

#: wp-admin/network/site-users.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-themes.php:30
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Kullanıcılar</strong> - Bu ekran site ile bağlantılı kullanıcıları gösterir. Rollerini değiştirebilir, parolalarını sıfırlayabilir ya da onları siteden silebilirsiniz. Kullanıcıları siteden silmek ağdan silmek anlamına gelmez."

#: wp-admin/network/site-users.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-themes.php:31
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temalar</strong> - Bu alanda ağ genelinde henüz etkinleştirilmemiş temalar gösterilir. Bu menüde bir temayı etkinleştirdiğinizde ilgili istede erişilebilir hale gelir. Temayı etkinleştirmez ama sitenin görünüm menüsünde tema görüntülenmeye başlar. Bir temayı tüm ağda etkinleştirmek için <a href=\"%s\">Ağ temaları</a> ekranını inceleyin."

#: wp-admin/network/site-users.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-themes.php:32
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ayarlar</strong> - Bu ekran siteyle ilgili tüm ayarların bir listesini gösterir. Bazı ayarlar WordPress tarafından oluşturulduğu gibi bazıları etkinleştirdiğiniz eklentiler tarafından oluşturulur. Dikkat ederseniz bazı alanlar gri renkte ve serileştirilmiş veri yazdığını görürsünüz. Bu alanlardaki verinin saklanma şekli yüzünden bu ayarları değiştiremezsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-new.php:29 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Site yönetimi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:45 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-themes.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Geçersiz site NO."

#: wp-admin/network/site-users.php:168 wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-themes.php:134
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Site düzenle: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:169 wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-themes.php:135
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Siteyi düzenle: %s"

#: wp-admin/network/site-users.php:182 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-themes.php:148
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Kullanıcı zaten bu sitenin bir üyesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:203
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Varolan bir kullanıcının kullanıcı adını girin."

#: wp-admin/network/site-users.php:209
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Rolünü değiştirmek üzere bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:215
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Silmek için bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:218
msgid "User created."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu."

#: wp-admin/network/site-users.php:221
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola giriniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Tekrarlanan kullanıcı adı veya e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Add User to This Site"
msgstr "Kullanıcıyı bu siteye ekle"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "You may add from existing network users, or set up a new user to add to this site."
msgstr "Bu siteye eklemek için var olan kullanıcılar arasından bir kullanıcı seçebilir ya da yeni bir kullanıcı oluşturabilirsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "You may add from existing network users to this site."
msgstr "Bu siteye var olan kullanıcılardan birini ekleyebilirsiniz."

#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "Site seçenekleri güncellendi."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Bu ağa site eklemek için yeterli yetkiniz yok"

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Bu ekran süper yöneticilerin ağa yeni siteler ekleyebileceği ekrandır. Site üyelik işlemlerinden etkilenmez."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Eğer yeni site için belirtilen e-posta adresi veritabanında bulunamazsa yeni bir kullanıcı oluşturulur."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Boş site oluşturulamıyor."

#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Bu kelimeler WordPress fonksiyonları için ayrılmıştır, dolayısıyla blog ismi olarak kullanılamazlar: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Eksik ya da yanlış site adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Eksik e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1s\n"
"\n"
"Address: %2s\n"
"Name: %3s"
msgstr ""
"Yeni site %1s tarafından oluşturuldu\n"
"\n"
"Adres: %2s\n"
"İsim: %3s"

#: wp-admin/network/site-new.php:89
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu"

#: wp-admin/network/site-new.php:101
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Site eklendi. <a href=\"%1$s\">Başlangıca git</a> ya da <a href=\"%2$s\">Siteyi düzenle</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:104 wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "Add New Site"
msgstr "Yeni site ekle"

#: wp-admin/network/site-new.php:123
msgid "Site Address"
msgstr "Site adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
msgstr "Sadece a-z arası karakterler ve 0-9 arası rakamlar tavsiye edilir."

#: wp-admin/network/site-new.php:139
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetici E-posta Adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Yukarıdaki e-posta adresi veritabanında yoksa yeni bir kullanıcı oluşturulacak."

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola bu e-posta adresine gönderilecek."

#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "Add Site"
msgstr "Site ekle"

#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users."
msgstr "Kullanıcıları silmeden önce yazılarını ve bağlantılarını transfer edin ya da silin."

#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Uyarı! %s kullanıcısı silinemez."

#: wp-admin/network/users.php:43
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi."

#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts and links owned by <em>%s</em>?"
msgstr "<em>%s</em> tarafından oluşturulan yazılar ve bağlantılar ne yapılsın?"

#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"

#: wp-admin/network/users.php:146
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı değiştirilemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi. "

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Bu tablo ağdaki tüm kullanıcıları ve atanmış oldukları siteleri gösterir."

#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "İstediğiniz kullanıcı üzerinde fareyi gezdirerek düzenleme bağlantılarını görünür kılabilirsiniz. Düzenle bağlantısı sizi kişinin profil düzenleme sayfasına yönlendirir; sitelerin sağ tarafında yer alan düzenle bağlantısı ilgili site için site düzenleme ekranına yönlendirir."

#: wp-admin/network/users.php:238
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "İlgili kullanıcı adına tıklayarak kullanıcının profil sayfasına gidebilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:239
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklayarak tabloyu yeniden sıralayabilirsiniz ve sağ üst köşede yer alan ikonlar yardımıyla liste ya da özet görünümleri arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:240
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Toplu işlem seçili kullanıcıları tamamen siler ya da seçili kullanıcıları istenmeyen olarak işaretler/işareti kaldırır. İstenmeyen kullanıcıların yazıları kaldırılır ve bir daha aynı e-posta adresi ile kayıt olamazlar."

#: wp-admin/network/users.php:241
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Var olan bir kullanıcıyı süper kullanıcı yapmak için, kullanıcı düzenleme sayfasına gidip, gerekli yetkileri verecek kutuyu işaretlemeniz yeterlidir."

#: wp-admin/network/users.php:258
msgid "User deleted."
msgstr "kullanıcı silindi"

#: wp-admin/network/users.php:261
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Kullanıcı istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/users.php:264
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Kullanıcılar istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/users.php:267
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."

#: wp-admin/network/upgrade.php:18 wp-admin/network/upgrade.php:43
#: wp-admin/network/upgrade.php:85 wp-admin/network/menu.php:60
msgid "Update Network"
msgstr "Ağı güncelle"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bu ekranı sadece Güncelleştirmeler (Araç çubuğu ya da ağ yönetimi menüsünde yer alan) bölümünden WordPress&#8217;in yeni sürümüne güncellediğinizde kullanın. Ağı güncelle tuşu, ağ üzerindeki her sitede teker teker gezecek ve her seferinde beş tane olmak üzere güncelleştirmeleri yapacaktır."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Eğer çekirdekte bir sürüm güncellemesi gerçekleşmediyse, bu tuşa basmanız bir değişiklik yapmayacaktır."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Eğer bu işlem bir sebepten dolayı başarısız olursa, giriş yapan kullanıcılar aynı güncellemeyi yapmaya zorlanırlar."

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Ağ güncelleme belgesi</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:67
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr "Uyarı! %1$s güncellemesinde sorun. Sunucunuz üzerinde koşan sitelere bağlanamıyor olabilir. Hata mesajı: <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Eğer tarayıcınız bir sonraki sayfayı otomatik olarak yüklemezse bu bağlantıyı tıklayın:"

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "Next Sites"
msgstr "Sonraki siteler"

#: wp-admin/network/upgrade.php:84
msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "Bu sayfadan ağınızdaki tüm siteleri güncelleyebilirsiniz. Her bir site için güncelleme betiğini tek tek çağırarak güncelleme işlerini halleder. Güncellemek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın."

#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Yeni ekle sizi yeni site ekleme ekranına taşır. Bir siteyi ismi, numarası ya da IP adresi ile arayabilirsiniz. Ekran seçenekleri ile bir sayfada kaç tane site görüntüleneceğini ayarlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Bu tablo bu ağdaki tüm sitelerin bulunduğu ana tablodur. Tablonun sağ üst köşesindeki ikonlar yardımı ile liste ve özet görünümler arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Her bir sitenin üzerinde gezmek yedi seçeneği açığa çıkartacaktır (üç tanesi birincil site için):"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Site düzenleme ekranını ayıracak düzenleme bağlantısı"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Başlangıç, ilgili sitedeki başlangıç sayfasına yönlendirir."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Etkisizleştir, arşivle ve istenmeyen olarak işaretle eylemleri bir onay ekranına yönlendirilir. Bu eylemler daha sonra geri döndürülebilir."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Silme işlemi onay ekranlarından sonraki varsayılan harekettir."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Siteyi canlı olarak ziyaret edin."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Site No sistem içinde kullanılır ve sitenin ön yüzünde yer almaz ya da kullanıcılara/ziyaretçilere gösterilmez."

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklarsanız tablo yeniden sıralanır."

#: wp-admin/network/sites.php:91
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Bu siteyi silemezsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:109 wp-admin/network/sites.php:210
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Yazıların yazarlarını değiştirme yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
msgstr "WordPress &rsaquo; İşleminizi onaylayın"

#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siteler istenmeyenler arasından çıkarıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siteler silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site deleted."
msgstr "Site silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Bu siteyi silmek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site archived."
msgstr "Site arşivlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site arşivden çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:266
msgid "Site activated."
msgstr "Site etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:269
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:272
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:275
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:295 wp-admin/network/menu.php:18
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:19 wp-admin/network/menu.php:47
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Bu ekranda ağın tamamı için ayarları yapılabilir ve seçenekler değiştirilebilir. İlk site ağdaki asıl sitedir ve ağ ayarları orijinal siteden alınan ayarlardır."

#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "İşlevsel ayarlar ağ adı ve yönetici e-postası için alanlar içerir."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr "Başlangıç sitesi, sistemde bir sitesi olmayan kullanıcılar için gösterilebilecek bir seçenektir. Varsayılan rolleri abona olmasına rağmen değiştirilebilir. Yönetici not beslemesi ile tüm başlangıç sayfalarına RSS ya da Atom ile en son yazılar gönderilebilir ya da boş bırakılırsa hiç bir not gösterilmez."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Kayıt ayarları genel üyelikleri açıp kapatabilir. Eğer başkalarının bir site için kayıt olmalarına izin verecekseniz istenmeyenleri kontrol edecek eklentiler kullanın. Bu ağ için boşluklar, virgül olmayanlar ayrı isimler yasaklanacaktır."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Bir ağda yeni bir site oluşturulduğunda yeni site ayarları otomatik olarak uygulanır. Bunlar, bir kullanıcı yua da site oluşturulduğunda gönderilecek karşılama e-postası ve ilk yazı, ilk sayfa, ilk yorum, yorum yazar ve yorum adresi bilgileridir."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Yükleme ayarları, her bir site için depolama alanı ve yüklenecek dosyaların boyutlarının ayarlanabilmesini sağlar. Belirli bir siteyi düzenlerken o site için varsayılan değerleri değiştirebilirsiniz. İzin verilen dosya tipleri de listelenmiştir (boşluk ile ayrılmış olarak)."

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
msgstr "Ortam yükleme tuşlarına ait kutular görsel düzenleyicide gösterilmiştir. Eğer seçili değilse genel bir yükleme tuşu görünür durumdadır; diğer ortam tipleri eğer izin veriliyorsa hala yüklenebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menü ayarı ile süper yönetici olmayan kullanıcıların eklentileri görmeleri etkinleştirilebilir/etkisizleştirilebilir, bu sayede sadece süper yöneticiler eklentileri etkinleştirebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Süper yöneticiler artık seçenekler ekranından eklenemeyecekler. Ağ yönetimi > Kullanıcılar bölümüne gidip, kullanıcı adına tıklayıp ya da düzenle bağlantısını kullanıp, kullanıcı düzenleme sayfasından ilgili kutuyu işaretleyerek süper yönetici ayrıcalıklarını tanımlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/settings.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ayarları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operasyonel ayarlar"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Network Name"
msgstr "Ağ adı"

#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "What you would like to call this website."
msgstr "Bu siteye vereceğiniz isim."

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Ağ yöneticisi e-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr "Kayıt ve destek e-postaları bu adresten gelecektir. <code>destek@%s</code> ya da benzeri bir adres tavsiye edilir."

#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid "Registration Settings"
msgstr "Kayıt ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:144
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Yeni kayıtlara izin ver"

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Kayıt olma kapalı."

#: wp-admin/network/settings.php:152
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Giriş yapmış kullanıcılar yeni site kaydedebilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Hem siteler hem de kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Eğer kayıtlar kapalıysa, lütfen <code>wp-config.php</code> dosyanızda <code>NOBLOGREDIRECT</code> değerini düzenleyin, böylece ziyaretçileriniz var olmayan bir siteye girmeye çalışırlarsa bu adrese yönlendirilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Registration notification"
msgstr "Kayıt bildirimi"

#: wp-admin/network/settings.php:168
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Yeni bir site ya da kullanıcı hesabı oluşturulduğunda ağ yöneticisine e-posta ile bildirim gönder."

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Add New Users"
msgstr "Yeni Kullanıcılar Ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Site yöneticilerinin \"Kullanıcılar &rarr; Yeni ekle\" bölümünden sitelerine yeni kullanıcı eklemelerine izin verir."

#: wp-admin/network/settings.php:180
msgid "Banned Names"
msgstr "Engellenmiş İsimler"

#: wp-admin/network/settings.php:184
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Kullanıcılar bu siteleri kayıt edemeyecekler. Boşluk ile ayırın."

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Sınırlı E-posta Kaydı"

#: wp-admin/network/settings.php:196
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Eğer site kayıtlarını belirli alan adları ile sınırlandırmak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:201
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Engellenmiş E-posta Servisleri"

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Eğer belirli alan adlarını kayıt sırasında yasaklamak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "New Site Settings"
msgstr "Yeni site ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "Welcome Email"
msgstr "Hoşgeldiniz Mesajı"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Yeni site sahiplerine gönderilecek hoşgeldiniz e-postası."

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Hoşgeldiniz E-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:229
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Yeni kullanıcılara gönderilecek hoşgeldiniz mesajı."

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "First Page"
msgstr "İlk Sayfa"

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "First Comment"
msgstr "İlk Yorum"

#: wp-admin/network/settings.php:256
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorum."

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "First Comment Author"
msgstr "İlk Yorum Yazarı"

#: wp-admin/network/settings.php:264
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun sahibi."

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "İlk Yorum Adresi"

#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun web adresi."

#: wp-admin/network/settings.php:276
msgid "Upload Settings"
msgstr "Yükleme ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "Site upload space"
msgstr "Site yükleme alanı"

#: wp-admin/network/settings.php:281
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "YÜklenebilecek dosyaların toplam boyutunu %s MB ile sınırla"

#: wp-admin/network/settings.php:286
msgid "Upload file types"
msgstr "Yükleme dosya tipleri"

#: wp-admin/network/settings.php:291
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu"

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Default Language"
msgstr "Varsayılan Dil"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Yönetim menülerini etkinleştir"

#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Site bilgisi güncellendi."

#: wp-admin/network/site-info.php:140
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "<code>siteurl</code> and <code>home</code> alanlarını da güncelle."

#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tüm siteler"

#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Temalar %s"

#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Yüklü temalar"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgctxt "plugin editor"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/menu.php:54
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#: wp-admin/network/menu.php:59
msgid "Available Updates"
msgstr "Uygun güncellemeler"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Bu sitenin temalarını yönetmek için yeterli hakkınız yok."

#: wp-admin/network/site-themes.php:170
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ağ üzerinde etkinleştirilmiş temalar bu ekrandan görüntülenmezler."

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "Site adı:"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "Site alan adı:"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "siteadi"

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "alan adı"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresiniz %s olacak."

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!"

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "Site başlığı:"

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "Gizlilik:"

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Sitemin Google, Technorati arama motorları ve halka açık listelerde görünmesine izin ver."

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Sadece harf ve sayıdan oluşan en az 4 karakter olmalı.)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-posta&nbsp;Adresi"

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Kayıt işlemleriniz ile ilgili e-postayı bu adresinize göndereceğiz. (Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)"

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin"

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen aşağıdaki formu düzeltip tekrar deneyin."

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sahip olabileceğiniz site sayısı ile ilgili bir sınır yok, dolayısıyla gönlünüzce site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun."

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:"

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Eğer gerçekten harika bir alan adı kullanmayacaksanız, bırakın yeni bir kullanıcı kullansın."

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "Site oluştur"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s sitesi sizin."

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> yeni siteniz. Var olan parolanız ile &#8220;%4$s&#8221; olarak <a href=\"%3$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. "

#: wp-signup.php:248
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın"

#: wp-signup.php:261
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Bana bir site ver!"

#: wp-signup.php:264
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sadece kullanıcı adı, lütfen."

#: wp-signup.php:268
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-signup.php:295
msgid "%s is your new username"
msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s"

#: wp-signup.php:296
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."

#: wp-signup.php:297
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%1$s</strong> adresindeki gelen kutunuzu kontrol edip verilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:298
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden kayıt olmanız gerekecek."

#: wp-signup.php:324
msgid "Signup"
msgstr "Üye ol"

#: wp-signup.php:358
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır."

#: wp-signup.php:360
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekmektedir</strong>."

#: wp-signup.php:361
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%s</strong> posta kutunuzu kontrol edin ve gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:362
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Eğer iki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, tekrar hesap oluşturmak zorunda kalacaksınız."

#: wp-signup.php:363
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?"

#: wp-signup.php:365
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Eğer hala e-postanızı almadıysanız, yapabileceğiniz bir kaç şey var:"

#: wp-signup.php:367
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar neticesinde e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor."

#: wp-signup.php:368
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor."

#: wp-signup.php:369
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "E-posta adresinizi doğru girdiniz mi? %s olarak girmişsiniz, eğer doğru değilse e-postanızı alamazsınız."

#: wp-signup.php:384
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "hepsi"

#: wp-signup.php:385
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#: wp-signup.php:386
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:387
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"

#: wp-signup.php:390
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Merhaba site yöneticisi! &#8220;%s&#8221; kayıtlarına izin veriyorsunuz. Değiştirmek ya da kayıtları kapatmak için <a href=\"%s\">Seçenekler sayfanıza</a> gidin."

#: wp-signup.php:396
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Kayıt olma engellenmiş."

#: wp-signup.php:403
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-signup.php:411
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş."

#: wp-signup.php:417
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site kayıtları kapatılmış."

#: wp-signup.php:431
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Üzgünüm, şu an için yeni kayıtlara izin verilmemektedir."

#: wp-signup.php:433
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!"

#: wp-signup.php:439
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Görüntülemek istediğiniz <strong>%s</strong> sitesi mevcut değil ama isterseniz siz hemen şimdi oluşturabilirsiniz!</em></p>"

#: wp-signup.php:441
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Görüntülemek istediğiniz <strong>%s</strong> sitesi mevcut değil.</em></p>"

#: wp-includes/ms-load.php:215
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Böyle bir site yok. Lütfen <a href=\"%s\">%s</a> adresini deneyin."

#: wp-includes/ms-load.php:217
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "Bu sunucu için site tanımlanmamış. Eğer bu sitenin sahibiyseniz, lütfen <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">WordPress ağları bakım ve onarım</a> belgesini inceleyin."

#: wp-includes/ms-load.php:231
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu"

#: wp-includes/ms-load.php:235
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Eğer siteniz görüntülenemiyorsa lütfen bu ağın sahibi ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:236
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Eğer bu ağın yöneticisi iseniz lütfen MySQL sunucusunun çalışır durumda olduğundan ve tüm tabloların hatasız olduğundan emin olun."

#: wp-includes/ms-load.php:238
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Veritabanı tabloları eksik.</strong> MySQL çalışmıyor, WordPress düzgün yüklenmemiş ya da birileri <code>%s</code> öğelerini silmiş olabilir. Hemen veritabanınızı kontrol etmelisiniz."

#: wp-includes/ms-load.php:240
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>Site bulunamıyor <code>%1$s</strong>. <code>%3$s</code> içinde yer alan <code>%2$s</code> tablosunda arandı. Doğru mudur?"

#: wp-includes/ms-load.php:241
msgid "What do I do now?"
msgstr "Sırada ne var?"

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Hata bildirimi</a> sayfasını okuyun. Bazı bilgiler neyin ters gittiğini anlamanızda yardımcı olabilir."

#: wp-includes/ms-load.php:243
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Eğer bu mesaja takılıp kaldıysanız, o zaman veritabanında aşağıdaki tablolar var mı kontrol edin:"

#: wp-includes/ms-settings.php:34
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "Çoklu site adreste port numarası olmadığında çalışır."

#: wp-includes/ms-settings.php:119
msgid "Database tables are missing."
msgstr "Veritabanı tabloları eksik."

#: wp-includes/ms-settings.php:120
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "Bu sistem üzerinde böyle bir isme sahip site yok."

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı Gerekli"

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı:"

#: wp-activate.php:62 wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Hesabınız şimdi etkin!"

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı &#8220;%3$s&#8221; ile <a href=\"%1$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %3$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Siteniz <a href=\"%1$s\">%2$s</a> etkin. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı &#8220;%3$s&#8221; ile giriş yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %4$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%5$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Etkinleştirme sırasında bir hata oluştu"

#: wp-activate.php:85 wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">anasayfa</a>ya geri dönün."

#: wp-includes/ms-functions.php:190 wp-includes/ms-functions.php:252
msgid "That user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı mevcut değil."

#: wp-includes/ms-functions.php:295
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Site adresi daha önce alınmış."

#: wp-includes/ms-functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>HATA</strong>: site girdisi oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-includes/ms-functions.php:443
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Sadece küçük harfler (a-z) ve rakamlara izin veriliyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:450
msgid "Please enter a username"
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:458
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Kayıt olmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. Bu posta servisi, bizim e-postalarımızın bir kısmını engellediği için sorun yaşıyoruz. Lütfen başka bir servisten aldığınız adresi kullanın."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakterden oluşmalı"

#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adlarında harf de yer almalı!"

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Please enter a correct email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresine izin verilmiyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir."

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "username and email used"
msgstr "kullanılan e-posta ve kullanıcı adı"

#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak."

#: wp-includes/ms-functions.php:564
msgid "Please enter a site name"
msgstr "Lütfen bir site adı giriniz"

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed"
msgstr "Sadece küçük harflere ve rakamlara izin veriliyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "That name is not allowed"
msgstr "Bu isme izin verilmiyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site name must be at least 4 characters"
msgstr "Site adı en az dört karakter olmalıdır"

#: wp-includes/ms-functions.php:576
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, site adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Üzgünüm, bu site ismini kullanamazsınız."

#: wp-includes/ms-functions.php:586
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Üzgünüm, site adları harfler de içermelidir!"

#: wp-includes/ms-functions.php:593
msgid "Please enter a site title"
msgstr "Lütfen bir site başlığı girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:604
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Üzgünüm, bu site zaten var!"

#: wp-includes/ms-functions.php:608
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Üzgünüm, bu site özel olarak ayrılmış!"

#: wp-includes/ms-functions.php:619
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama bir kaç güne kalmaz müsait olur."

#: wp-includes/ms-functions.php:742
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Blogunuzu etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıyı tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren bir başka e-posta alacaksınız.\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra blogunuzu buradan ziyaret edebilirsiniz:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:752 wp-includes/ms-functions.php:803
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Etkinleştir %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:795
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen şu bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, girişinizle birlikte *başka bir e-posta* alacaksınız.\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:839
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Geçersiz etkinleştirme anahtarı."

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The user is already active."
msgstr "Bu kullanıcı zaten aktif."

#: wp-includes/ms-functions.php:845
msgid "The site is already active."
msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş."

#: wp-includes/ms-functions.php:861
msgid "Could not create user"
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı"

#: wp-includes/ms-functions.php:869
msgid "That username is already activated."
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin."

#: wp-includes/ms-functions.php:970
msgid "Site already exists."
msgstr "Site zaten var."

#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgid "Could not create site."
msgstr "Site oluşturulamıyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:1029
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"Yeni Site: %1s\n"
"Adres: %2s\n"
"Uzak IP: %3s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri kapat: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1036
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Yeni site kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1063
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"Yeni Kullanıcı: %1s\n"
"Uzak IP: %2s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri kapatmak için: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1069
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1142
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "<h1>Zaten Kurulu</h1><p>WordPress zaten kurulu gibi görünüyor. Tekrar kurmak için lütfen ilk olarak eski veritabanını tablolarınızı temizleyin.</p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1256
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s site: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1304
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1483
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Üzgünüz, size tahsis edilen alanı doldurdunuz. Lütfen  daha fazla dosya yüklemek için bazı dosyaları silin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1661
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %d KB boyutundan daha küçük olmalıdırlar."

#: wp-includes/ms-functions.php:1692
msgid "Please try again!"
msgstr "Lütfen tekrar deneyin!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir hata oluştu. <a href=\"%s\">Anasayfaya</a> geri dönüş."

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Bu siteye eklendiniz. Lütfen <a href=\"%s\">ana sayfayı</a> ziyaret edin ya da <a href=\"%s\">giriş</a> sayfasında kullanıcı adı ve parolanıız girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: wp-includes/ms-functions.php:1899
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sayın Üyemiz,\n"
"\n"
"Yeni hesabınız oluşturuldu.\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgileri kullanarak giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı Adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Teşekkür ederiz!\n"
"\n"
"--Ekip @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "Bu kullanıcı hesabını silmeyi seçti ve artık içerik erişilemez durumda."

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Bu site henüz etkinleştirilmemiş. Eğer sitenizi etkinleştirme ile ilgili sorun yaşıyorsanız, lütfen <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a> ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Sabit <code>VHOST</code> değeri <strong>geçerliliğini yitirmiştir</strong>. Bunun yerine alt alan adı ayarları için wp-config.php dosyasındaki <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> mantıksal sabitini kullanın. is_subdomain_install() metodunu kullanarak alt alan adı ayarlarının etkinliğini kontrol edin."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>VHOST ve SUBDOMAIN_INSTALL değerleri arasında çakışma söz konusu.</strong> SUBDOMAIN_INSTALL değeri alt alan adı ayarlarınız için baz alınacaktır."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/user-new.php:14 wp-admin/network/index.php:17
#: wp-admin/network/themes.php:14 wp-admin/network/plugin-editor.php:14
#: wp-admin/network/plugin-install.php:17 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/theme-editor.php:14 wp-admin/network/setup.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14 wp-admin/network/site-new.php:14
#: wp-admin/network/edit.php:14 wp-admin/network/theme-install.php:17
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/upgrade.php:14
#: wp-admin/network/update-core.php:14 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/settings.php:14 wp-admin/network/user-edit.php:14
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/plugins.php:14
#: wp-admin/network/profile.php:14 wp-admin/network/update.php:17
#: wp-admin/network/site-themes.php:14 wp-admin/network/admin.php:16
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Çoklu site desteği aktif değil."

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için yeterli izniniz yok."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Seçmiş olduğunuz birincil site mevut değil."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Bu ekran bir kullanıcının tüm sitelerini gösterir ve bir siteyi birincil olarak seçebilmesine olanak sağlar. Kullanıcı her bir sitenin altında yer alan bağlantılar yardımıyla ister ön yüzüne ister yönetim ekranlarına ulaşabilir."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "WordPress 3.0&#8217;a kadar, şu an çoklu site ağı denen yapı WordPress MU (mutl-user) olarak ayrıca yükleniyordu."

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Sitelerim hakkında belge</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Bu sayfayı kullanabilmek için en az bir sitenin üyesi olmanız gerekmektedir."

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

#: wp-admin/my-sites.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
msgid "Visit"
msgstr "Ziyaret Et"

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ağ oluşturma paneli WordPress MU ağları için değildir."

#: wp-admin/network.php:96
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "Bir ağ oluşturulmasına izin vermek için wp-config.php dosyanızda <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> değerini true olarak düzenlemeniz gerekmektedir."

#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress sitelerinden bir ağ oluşturun"

#: wp-admin/network.php:106
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Bu ekran bir ağı alt alan adı (<code>site1.ornek.com</code>)  ya da alt klasör (<code>ornek.com/site1</code>) kullanacak şekilde yapılandırmanıza olanak sağlar. Alt alan adları, eğer sunucunuz izin veriyorsa Apache ve DNS kayıtlarında genel alt alan adlarını etkinleştirmeniz ile kullanılabilir."

#: wp-admin/network.php:107
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alt alanadı ya da alt klasör seçeneklerinden birini seçin; bu seçiminizi daha sonra yüklemenizi yeniden yapılandırarak değiştirebilirsiniz. Ağ detaylarını girin ve yükle tuşuna basın. Eğer çalışmazsa genel DNS (alt alan adları için) eklemeniz ya da farklı bir kalıcı bağlantı ayarı seçmeniz (alt klasörler için) gerekebilir."

#: wp-admin/network.php:108
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ağ kurulumu için sonraki adımda wp-config.php ve .htaccess dosyaları için ayrı ayrı kodlar üretilecek. FTP istemcinizin nokta karakteri ile başlayan dosyaları gösterebildiğinden emin olun, böylece .htaccess dosyasını bulabilirsiniz; eğer bu dosya yoksa sizin oluşturmanız gerekebilir. Her iki dosyanın da yedeğini alın."

#: wp-admin/network.php:109
msgid "Add a <code>blogs.dir</code> directory under <code>/wp-content</code> and add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "<code>/wp-content</code> klasörünün altına <code>blogs.dir</code> klasörü oluşturun ve wp-config.php dosyasına(<code>/* ... Hepsi bu kadar ... */</code> kısmından hemen önce) ve <code>.htaccess</code>dosyasına ilgili satırları ekleyin(var olan WordPress kurallarını değiştirerek)."

#: wp-admin/network.php:110
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Bu kodu ekleyip sayfayı yenilediğinizde çoklu site otomatik olarak etkinleşecektir. Artık ağ yönetimi menüsünde yer alan bu ekran eklenen kodun bir arşivini tutacaktır. Ağ yöneticisi ve site yöneticisi arasında, ilgili sitenin altında yer alan Benim sitelerim menüsünü kullanarak geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:111
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Alt dizin seçeneği, bir aydan daha eski bir kuruluma sahip sitelerde ana sitedeki &#8220;/blog/&#8221; kalıcı bağlantı problemleri nedeniyle etkisizleştirilmiştir. Bu problem gelecek sürümlerde giderilecektir."

#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Ağ oluşturma belgesi</a>"

#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ekranı hakkında belge</a>"

#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Ağ"